LEB041-Est Trad Int Língas Sinais I | História dos Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais (ETILS) no Brasil e no mundo. Mapeamento dos ETILS nos Estudos da
Tradução. Constituição do profissional intérprete de língua de sinais.
___BIBLIOGRAFIA BÁSICA___
1) ALBRES, Neiva Aquino (org.). Libras e sua tradução em pesquisa: interfaces, reflexões e metodologias. Florianópolis: Biblioteca Universitária Ufsc, 2017. 247 p.
2)RODRIGUES, Carlos Henrique. A interpretação para a língua de sinais brasileira: efeitos de modalidade e processos inferenciais. 2013. 255 f. Dissertação (Mestrado) - Curso de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2013.
3)SANTOS, Silvana Aguiar dos. Intérpretes de Língua Brasileira de Sinais: um estudo sobre as identidades. 2006. 198 f. Dissertação (Mestrado) - Curso de Educação, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2006.
__ BIBLIOGRAFIA COMPLEMENTAR__
1)QUADROS, R. M. de. O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa. Brasília: MEC ; SEESP, 2004. 94 p. |
|
|